-
1 to have access to financing
avoir accès au financement; être en mesure d'obtenir des financementsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to have access to financing
-
2 acesso
a.ces.so[as‘ɛsu] sm 1 accès. 2 entrée. acesso de raiva accès de colère. um acesso de febre un accès de fièvre.* * *[a`sɛsu]Substantivo masculino (a local, de raiva) accès masculin(de histeria) crise fémininde fácil acesso facile d'accès* * *nome masculinodar acesso adonner accès àde acesso fácild'accès facileter acesso aavoir accès àentrée f.admission f.acesso ao ensino superioraccès à l'enseignement supérieurter acesso ao ensinoavoir accès à l'éducation; avoir droit à l'éducationos acessos à auto-estradales accès de l'autorouteacesso gratuito à Internetaccès gratuit à l' Internetum acesso de febreun accès de fièvre; une poussée de fièvre -
3 access
access ['ækses]1 noun(a) (means of entry) entrée f, ouverture f; (means of approach) accès m, abord m; Law droit m de passage;∎ there is easy access to the beach on accède facilement à la plage;∎ the kitchen gives access to the garage la cuisine donne accès au garage;∎ how did the thieves gain access? comment les voleurs se sont-ils introduits?;∎ access only (sign) sauf riverains (et livreurs)(b) (right to contact, use) accès m;∎ to have access to sb/sth avoir accès auprès de qn/à qch;∎ I have access to confidential files j'ai accès à des dossiers confidentiels;∎ he has direct access to the minister il a ses entrées auprès du ministre;∎ Law the father has access to the children at weekends le père a droit de visite le week-end pour voir ses enfants∎ in an access of despair dans un accès de désespoir∎ to have access to a file avoir accès à un fichier;∎ up to 56K access accès m jusqu'à 56K;∎ access denied (DOS message) accès refuséTransport (port, route) d'accèsaccéder à►► Computing access authorization code code m d'autorisation d'accès;Television access broadcasting télévision f ouverte;Television access channel canal m d'accès;Computing access code code m d'accès;Computing access level (in network) niveau m d'accès;Computing access privileges droits mpl d'accès;Computing access provider fournisseur m d'accès;access ramp bretelle f d'accès;Law access rights (to child) droits mpl de visite;Computing access speed vitesse f d'accès;Television access television télévision f ouverte;Computing access time temps m d'accès -
4 access
access [ˈækses]1. noun( = way) accès m• to have access to sb/sth avoir accès à qn/qch[+ computer file] accéder à3. compounds► access course noun cours de mise à niveau permettant aux personnes n'ayant pas le diplôme requis d'accéder à l'enseignement supérieur* * *['ækses] 1.1) ( means of entry) also Computing accès m‘No access’ — ( on signs) ‘accès interdit’
2) (ability to obtain, use) accès m (to à)3) Law ( right to visit)2. 3.transitive verb accéder à [database, information] -
5 access
A n1 ( means of entry) accès m ; pedestrian/wheelchair access accès pour les piétons/fauteuils roulants ; access to the centre is from the street l'accès au centre se fait par la rue ; to gain access to sth accéder à qch ; ‘No access’ ( on signs) ‘accès interdit’ ;2 (ability to obtain, use) accès m (to à) ; to have access to information/education/a database avoir accès à des informations/l'éducation/une base de données ; open access libre accès ;3 Jur ( right to visit) right of access droit m de visite ; to have access (to one's children) avoir un droit de visite (auprès de ses enfants) ; to grant/deny access accorder/refuser le droit de visite ; right of access to prisoners le droit de visiter les prisonniers ;4 Comput accès m (to à) ;B modif1 ( entry) [control, door, mode, point] d'accès ;2 ( visiting) [rights] de visite. -
6 accedo
accēdo, ĕre, cessi, cessum, intr. et qqf. tr. - parf. sync. accestis Virg. En. 1, 201. [st1]1 [-] s'avancer vers, entrer dans, s'approcher, aborder. - aliquem ou ad aliquem accedere: aborder qqn. - accedere ad locum: s'approcher d'un lieu. - accedere in locum, Cic.: entrer dans un lieu. - in funus accedere, Cic. Leg. 2, 66: se mêler à un cortège de funérailles. - accedere ad manus, Nep.: en venir aux mains. - ad hastam accedere, Nep. Att. 6, 3: prendre part à une enchère publique. - ad amicitiam Caesaris accedere, Caes. BC. 1, 48: entrer dans l'alliance de César. - ad veritatem accedere: se rapprocher de la vérité. - accedere ad condiciones: donner son adhésion à des conditions. - poét. accedere alicui loco: aborder un lieu. - accedere silvis, Ov. M. 5, 674: gagner les forêts. - accedere delubris, Ov. M. 15, 745: pénétrer dans les sanctuaires. - caelo accedere, Ov. M. 15, 818: avoir accès au ciel (devenir dieu). - in Macedoniam accedere: se rendre en Macédoine. - accedere in aedes: pénétrer dans une maison. - qua accedi poterant (loca), Tac.: à l'endroit où l'accès était facile. - accedere locum, Virg. Liv.: s'approcher d'un lieu. - vos et Scyllaeam rabiem... sonantis accestis (= accessisti) scopulos, Virg. En. 1: vous avez approché la rageuse Scylla, ses écueils retentissants. - aliquem accedere, Sall. J. 62, 1: aborder qqn. --- cf. 20, 3; 71, 5; Tac. An. 2, 58; H. 3, 24. [st1]2 [-] marcher contre, marcher sur, attaquer. - accedere ad oppidum: marcher contre une place-forte. - accedere ad urbem, Cic. Cat. 3, 8: marcher sur Rome. - accedere ad castra, Caes. BG. 5: marcher contre le camp. [st1]3 [-] s'ajouter à, venir comme surcroît, survenir, croître progressivement. - ad mala hoc mihi accedit, Ter.: à mes maux s'ajoute celui-ci. - accedet ei cura, Cic. Fin, 5,40: il lui viendra en outre le souci. - cf. Cic. Att. 5, 20, 3; Nep. Milt. 4, 5; Liv. 24, 27, 8. - accedent tibi a me haec dona, Liv.: voici en outre les présents que tu recevras de moi. - accedit ut + subj.: il arrive (en outre) que, s'ajoute le fait que. - souvent avec un adverbe - huc (eo, istuc) accedit quod + ind.: à cela s’ajoute (le fait) que. - nihil novi accessit, Cic.: rien de nouveau n'est survenu. - illi aetas accessit, Cic.: il a vieilli. - ubi accedent anni, Hor.: quand les années s'accumuleront. - ad Appii Claudii senectutem accedebat etiam ut caecus esset, Cic. CM. 16: à la vieillesse d'Appius Claudius s'ajoutait encore le fait qu'il était aveugle (... s'ajoutait encore sa cécité.) - huc accedebant collecti ex praedonibus latronibusque Syriae Ciliciaeque provinciae, Caes. BC. 3: à eux s'était joint un ramassis de voleurs et de brigands, de Syrie, de Cilicie. [st1]4 [-] se disposer à, se charger de, encourir. - accedere ad rem publicam: aborder la carrière politique, aborder les affaires publiques. - accedere ad scribendum, Quint.: aborder la carrière des lettres. - ad periculum accedere: s'exposer au danger. - accedere periculum, Plaut.: s'exposer au danger. - accedere ad causam (accedere causae), Cic.: se charger d'un procès. - accedere ad vectigalia, Cic.: entreprendre la perception des impôts. - accedere in eamdem infamiam, Plaut.: encourir la même infamie. [st1]5 [-] accéder à, donner son assentiment, se joindre à. - accedere ad consilium alicujus, Nep.: se ranger à l'avis de qqn. - accedere praecibus, Plin.-jn.: se joindre aux prières. - accedere alicui, Tac.: embrasser la cause de qqn. - illis non accedo, Quint.: je me sépare d'eux. - societatem nostram accesserant, Tac.: ils étaient entrés dans notre alliance. [st1]6 [-] approcher de, ressembler à. - Antonio Philippus accedebat, Cic. Brut. 173: Philippe ressemblait à Antoine. - hoc ad socordiam accedit, Plin.: cette croyance est voisine de la sottise.* * *accēdo, ĕre, cessi, cessum, intr. et qqf. tr. - parf. sync. accestis Virg. En. 1, 201. [st1]1 [-] s'avancer vers, entrer dans, s'approcher, aborder. - aliquem ou ad aliquem accedere: aborder qqn. - accedere ad locum: s'approcher d'un lieu. - accedere in locum, Cic.: entrer dans un lieu. - in funus accedere, Cic. Leg. 2, 66: se mêler à un cortège de funérailles. - accedere ad manus, Nep.: en venir aux mains. - ad hastam accedere, Nep. Att. 6, 3: prendre part à une enchère publique. - ad amicitiam Caesaris accedere, Caes. BC. 1, 48: entrer dans l'alliance de César. - ad veritatem accedere: se rapprocher de la vérité. - accedere ad condiciones: donner son adhésion à des conditions. - poét. accedere alicui loco: aborder un lieu. - accedere silvis, Ov. M. 5, 674: gagner les forêts. - accedere delubris, Ov. M. 15, 745: pénétrer dans les sanctuaires. - caelo accedere, Ov. M. 15, 818: avoir accès au ciel (devenir dieu). - in Macedoniam accedere: se rendre en Macédoine. - accedere in aedes: pénétrer dans une maison. - qua accedi poterant (loca), Tac.: à l'endroit où l'accès était facile. - accedere locum, Virg. Liv.: s'approcher d'un lieu. - vos et Scyllaeam rabiem... sonantis accestis (= accessisti) scopulos, Virg. En. 1: vous avez approché la rageuse Scylla, ses écueils retentissants. - aliquem accedere, Sall. J. 62, 1: aborder qqn. --- cf. 20, 3; 71, 5; Tac. An. 2, 58; H. 3, 24. [st1]2 [-] marcher contre, marcher sur, attaquer. - accedere ad oppidum: marcher contre une place-forte. - accedere ad urbem, Cic. Cat. 3, 8: marcher sur Rome. - accedere ad castra, Caes. BG. 5: marcher contre le camp. [st1]3 [-] s'ajouter à, venir comme surcroît, survenir, croître progressivement. - ad mala hoc mihi accedit, Ter.: à mes maux s'ajoute celui-ci. - accedet ei cura, Cic. Fin, 5,40: il lui viendra en outre le souci. - cf. Cic. Att. 5, 20, 3; Nep. Milt. 4, 5; Liv. 24, 27, 8. - accedent tibi a me haec dona, Liv.: voici en outre les présents que tu recevras de moi. - accedit ut + subj.: il arrive (en outre) que, s'ajoute le fait que. - souvent avec un adverbe - huc (eo, istuc) accedit quod + ind.: à cela s’ajoute (le fait) que. - nihil novi accessit, Cic.: rien de nouveau n'est survenu. - illi aetas accessit, Cic.: il a vieilli. - ubi accedent anni, Hor.: quand les années s'accumuleront. - ad Appii Claudii senectutem accedebat etiam ut caecus esset, Cic. CM. 16: à la vieillesse d'Appius Claudius s'ajoutait encore le fait qu'il était aveugle (... s'ajoutait encore sa cécité.) - huc accedebant collecti ex praedonibus latronibusque Syriae Ciliciaeque provinciae, Caes. BC. 3: à eux s'était joint un ramassis de voleurs et de brigands, de Syrie, de Cilicie. [st1]4 [-] se disposer à, se charger de, encourir. - accedere ad rem publicam: aborder la carrière politique, aborder les affaires publiques. - accedere ad scribendum, Quint.: aborder la carrière des lettres. - ad periculum accedere: s'exposer au danger. - accedere periculum, Plaut.: s'exposer au danger. - accedere ad causam (accedere causae), Cic.: se charger d'un procès. - accedere ad vectigalia, Cic.: entreprendre la perception des impôts. - accedere in eamdem infamiam, Plaut.: encourir la même infamie. [st1]5 [-] accéder à, donner son assentiment, se joindre à. - accedere ad consilium alicujus, Nep.: se ranger à l'avis de qqn. - accedere praecibus, Plin.-jn.: se joindre aux prières. - accedere alicui, Tac.: embrasser la cause de qqn. - illis non accedo, Quint.: je me sépare d'eux. - societatem nostram accesserant, Tac.: ils étaient entrés dans notre alliance. [st1]6 [-] approcher de, ressembler à. - Antonio Philippus accedebat, Cic. Brut. 173: Philippe ressemblait à Antoine. - hoc ad socordiam accedit, Plin.: cette croyance est voisine de la sottise.* * *Accedo, accedis, pen. prod. accessi, accessum, accedere, Ex ad et cedo compositum. S'approcher, Se tirer pres, S'adjoindre, Arriver, Aborder.\Accedere ad manum. Cic. Si muli barbati in piscinis sint qui ad manum accedant. Qui viennent à la main, Quand on leur tend la main.\Ad hominem accedam. Terent. J'iray vers luy.\Alicui ad aurem accedere. Cic. S'approcher de son oreille pour luy s'accouster quelque chose de secret.\Huc accede. Plaut. Approche toy d'ici.\Obuiam alicui accedere. Plaut. Aller au devant de quelcun.\Accedere ad Rempub. Cic. Venir et s'addonner au maniement et gouvernement de la chose publicque.\Ad periculum accedere, pro Adire periculum. Cic. Se mettre en danger.\Accessit adiutor, pro Venit. Plin. iunior. Il a adjousté son aide, Il a aidé avec les autres.\Febris accedit. Cels. Vient, Commence à tenir.\Accedere etiam febris dicitur. Cels. Cic. Quand elle retourne son jour. \ Somnus accedit. Cels. Le sommeil me vient.\Illi aetas accessit. Cic. L'aage luy est accreu et augmenté, Il est vieilli. \ Illi animus accessit. Cic. Le cueur luy est creu.\Accessit annus tertius desyderio nostro. Ci. Oultre les deux annees que je suis en desir de te veoir, il m'en est advenue encore une troisieme, Voici la troisieme annee que je desire te veoir.\Accedit nobis illud incommodum quod, etc. Cic. Ceste incommodité ou inconvenient nous survient d'avantage.\Accedit cumulus ad eam liberalitatem. Cic. Elle est comblee, Augmentee jusques au bout.\Aliud malum accedit. Cels. Survient.\Plurimum pretio accedit. Colum. Le pris accroist.\Operi manus extrema accessit. Cic. Il est achevé.\Accedere nihil potest ad amorem. Cic. On ne scauroit plus aimer, On ne pourroit aimer d'avantage.\Ad amicitiam alicuius accedere. Caes. S'allier à luy.\Accessit mihi hoc ad labores reliquos. Cic. Ce m'est advenu oultre touts les autres labeurs.\Fortunis pernicies accessit. Cic. Est survenue.\Robur aetati accessit. Cic. La force luy est accreue selon l'aage.\Spatium morbis accedit. Cels. Quand ils ont desja duré quelque temps.\Accedit hoc ad maiorem socordiam. Plin. C'est encore plus grande folie, Il approche plus pres de folie.\Ad paternam enim magnitudinem animi, doctrina vberior accesserat. Cic. Oultre ce qu'il estoit d'aussi grand courage que son pere, il estoit plus scavant.\Accedere dicuntur, qui tanquam appendices sunt contractus emptionis. Varro. Estre accessoire et donné parmi le marché.\Accedent tibi a me haec dona. Liu. Je te donneray ces dons d'avantage.\Nihil noui accessit. Cic. Il n'est rien survenu de nouveau.\Accedit aetas vino. Cels. Quand il vieillist.\Ad causam accedere. Cic. S'entremettre du proces, Prendre le proces à mener, Se charger de proces.\Accessit ea res in cumulum. Cic. Est survenue ou adjoustee pour faire le comble.\Eo accessit studium doctrinae. Cic. Avec ce tu as estudié.\Eo accedit, quod mihi non est notum. Cic. Et avec ce, je ne scay, etc.\Eodem accedit, quod hoc quoque intelligere potestis. Ci. Oultre ce vous povez entendre que, etc.\Accedit huc summus timor. Cice. D'avantage une grande crainte, etc.\Accessit huc, quod postridie eius absolutionis, etc. Caelius Ciceroni. Adveint avec cela que le lendemain, etc.\Accedebat, quod alter decimum iam prope annum, etc. Liu. Il y avoit oultre ce que, etc. Oultre ce, D'avantage l'autre, etc.\Accessit meae temeritati, quod. Plin. Ma temerité et folle hardiesse est plus grande en tant que, etc.\Ad Appii Claudii senectutem accedebat etiam, vt caecus esset. Cic. Oultre ce qu'il estoit vieil, il estoit aussi aveugle.\Ad reliquos hic quoque labor mihi accessit, vt, etc. Cic. Oultre les autres travauls, cestuy est survenu, qu'il me fault, etc.\Qui ad sapientiam proxime accedunt. Cic. Qui approchent bien pres d'estre sages.\Aut ad id quam maxime accedat. Cic. Qui soit fort semblable, Qui approche fort de cela.\Accedere ad similitudinem alicuius rei. Cic. Resembler fort.\Proximus illi accedit. Cic. Il le suit de bien pres, et est fort semblable à luy.\Homero maxime accedit Virgilius. Quintil. Approche fort, Resemble fort.\Virtuti alicuius accedere. Cic. Approcher de la vertu d'aucun, Avoir à peu pres semblable vertu.\Nec Celso accedo. Quintil. Je ne suis point de l'opinion de Celsus, Je ne m'accorde point, et ne condescend point à son opinion.\Accedam in plerisque Ciceroni. Quintil. Je seray de l'opinion de Cicero.\Sacramento alicuius accedere. Tacit. Faire le serment de guerre à quelcun.\Sententiae cuiuspiam accedere. Tacit. Estre de l'advis ou opinion de quelcun.\Euripides magis accedit oratorio generi, quam Sophocles. Quintil. Il en approche plus pres.\Ad pactionem accedere, vel conditionem. Cic. S'accorder au traicté, Condescendre à quelque accord.\Societatem alicuius accedere. Tacit. S'allier et associer avec aucun.\Acceditur, pen. corr. Impersonale. Cice. Ad eas quum accederetur, iste cum omnibus copiis praesto fuit. Comme on approchoit d'elles. -
7 Zugang
-
8 access
1 noun(a) (right to contact, use) accès m;∎ to have access to sth avoir accès à qch;∎ I don't have access to that information je n'ai pas accès à ce genre d'informationsaccess barrier barrière f d'accèsaccess authorization autorisation f d'accès;access code code m d'accès;access control contrôle m d'accès;access level (in network) niveau m d'accès;access number (to ISP) numéro m d'accès;access privileges droits m pl d'accès;access provider fournisseur m d'accès;access restriction restriction f d'accès;access time temps m d'accès∎ can you access last year's figures? est-ce que tu as accès aux chiffres de l'année dernière? -
9 достъп
м книж accès m, abord m, approche f; имам свободен достъп до някого avoir accès libre auprès de (qn); нямам достъп до n'avoir pas l'accès а; достъпът до този бряг е мъчен l'abord de cette côte est difficile. -
10 toegang
♦voorbeelden:verboden toegang • entrée interditevrije toegang • entrée libretoegang geven tot • donner accès àtoegang hebben tot bepaalde documenten • avoir accès à certains documentsiemand de toegang ontzeggen • interdire à qn. d'entrerzich toegang verschaffen • s'introduirealle toegangen tot het terrein waren afgezet • tous les accès au terrain étaient barrés -
11 obsepio
obsaepĭo (obsēpĭo), īre, psi, ptum - tr. - barrer, fermer, obstruer, intercepter. - viam alicui obsepire: barrer la route à qqn. - plebi iter ad curules magistratus obsaepire, Liv. 9, 34: empêcher la plèbe d'avoir accès aux magistratures curules.* * *obsaepĭo (obsēpĭo), īre, psi, ptum - tr. - barrer, fermer, obstruer, intercepter. - viam alicui obsepire: barrer la route à qqn. - plebi iter ad curules magistratus obsaepire, Liv. 9, 34: empêcher la plèbe d'avoir accès aux magistratures curules.* * *Obsepio, obsepis, pen. prod. obsepiui vel obsepii et obsepsi, obseptum, obsepire. Liu. Environner et enclorre de haye.\Obsepire iter ad honores, per translationem. Liu. Bouscher et estouper les passages, Engarder de povoir parvenir aux honneurs. -
12 dream
(a) (in sleep) rêver;∎ to dream of or about sb/sth rêver de qn/qch;∎ it can't be true, I must be dreaming ce n'est pas vrai, je rêve(b) (daydream) rêvasser, rêver;∎ he's always dreaming il est toujours dans la lune;∎ stop dreaming and get on with your work! arrête de rêver ou de rêvasser et remets-toi au travail!;∎ for years she'd dreamt of having a cottage in the country elle rêvait depuis des années d'avoir un cottage à la campagne;∎ I know it'll never happen but there's nothing to stop me dreaming! je sais que ça n'arrivera jamais, mais je ne peux pas m'empêcher de rêver!;∎ familiar dream on! tu peux toujours rêver!∎ to dream of doing sth songer à faire qch;∎ nobody dreamt of suspecting her personne n'a songé à ou il n'est venu à l'idée de personne de la soupçonner;∎ I never dreamt you would take me seriously je n'aurais jamais pensé que tu me prendrais au sérieux;∎ don't tell anyone - I wouldn't dream of it! ne le dis à personne - jamais je ne songerais à faire une chose pareille!;∎ she'd never dream of complaining jamais elle ne songerait à se plaindre(a) (in sleep) rêver;∎ he dreamt a dream il a fait un rêve;∎ she dreamt we were in Spain elle a rêvé que nous étions en Espagne;∎ you must have dreamt it vous avez dû le rêver(b) (daydream) rêvasser;∎ to dream idle dreams se nourrir d'illusions, rêver creux∎ I never dreamt that he would actually accept the offer! j'étais à mille lieues de supposer qu'il accepterait effectivement la proposition!3 noun(a) (during sleep) rêve m;∎ to have a dream faire un rêve;∎ to have a dream about sb/sth rêver de qn/qch;∎ to see sth in a dream voir qch en rêve;∎ the child had a bad dream l'enfant a fait un mauvais rêve ou un cauchemar;∎ the meeting was like a bad dream la réunion était un cauchemar;∎ sweet dreams! faites de beaux rêves!;∎ literary life is but a dream la vie n'est qu'un songe;∎ Australian in the dream time (of native people) au temps où l'homme n'était pas encore arrivé sur la terre; familiar figurative il y a des siècles(b) (wish, fantasy) rêve m, désir m;∎ the woman of his dreams la femme de ses rêves;∎ her dream was to become a pilot elle rêvait de devenir pilote;∎ a job beyond my wildest dreams un travail comme je n'ai jamais osé imaginer ou qui dépasse tous mes rêves;∎ even in her wildest dreams she never thought she'd win first prize même dans ses rêves les plus fous, elle n'avait jamais pensé remporter le premier prix;∎ the American dream le rêve américain;∎ may all your dreams come true que tous vos rêves se réalisent;∎ the holiday was like a dream come true les vacances étaient comme un rêve devenu réalité;∎ this boat is a sailor's dream come true ce bateau est la matérialisation du rêve d'un marin;∎ familiar in your dreams! tu peux toujours rêver!∎ it's a dream come true c'est un rêve devenu réalité, mon/son/ etc rêve s'est réalisé;∎ it worked like a dream cela a réussi à merveille;∎ my interview went like a dream mon entretien s'est passé à merveille;∎ this car goes like a dream cette voiture marche à merveille;∎ familiar a dream of a house une maison de rêve□ ;∎ familiar she's a real dream c'est un amour, elle est vraiment adorable□(d) (daydream) rêverie f, rêve m;∎ he's always in a dream il est toujours dans les nuages ou en train de rêver(car, person, house) de rêve►► Cinema dream sequence séquence f onirique;Politics the dream ticket (policies) le programme utopique ou à faire rêver; (candidates) le couple idéal;∎ she lives in a dream world elle vit dans les nuagespasser ou perdre en rêveries;∎ she would dream away the hours watching the clouds float by elle passait des heures à rêver en regardant passer les nuagesimaginer, inventer, concocter;∎ some wonderful new scheme that the government has dreamt up encore un de ces merveilleux projets concoctés par le gouvernement;∎ where did you dream that up? où es-tu allé pêcher ça?ⓘ I have a dream Cette célèbre formule est extraite d'un discours que prononça Martin Luther King à Washington au cours d'un rassemblement du mouvement pour les droits civiques en 1963. Dans son discours il parlait de l'Amérique dont il rêvait, où tous les citoyens seraient égaux et vivraient ensemble dans l'harmonie. Aujourd'hui on utilise cette phrase pour parler de tout projet, toute idée nouvelle qui nous tient particulièrement à coeur. On pourra dire par exemple I have a dream that one day everyone will have access to a computer ("je rêve qu'un jour chacun puisse avoir accès à un ordinateur"). -
13 siirtää
verbse déplacerremuerpoussertransformerdéplacerendosserfin., bus., econ. endosserajournercéderdécaler mdécalquerdifférerévacuermuterremettrerenvoyertransférer mtransmettretransplantervirerreporter surExpl accorder ses sentiments, ses suffrages etc à qqn d'autre que leur cible (animée ou inanimée) initialeEx1 Après la mort de sa femme, il a reporté son affection sur ses enfants.Ex2 Mon favori ayant été battu au premier tour, j'ai dû reporter ma voix sur un candidat "moindre mal".reporterverb (tiedostoja)ADP, IT transférer (d'un PC sur un server/un site Internet)Expl pour permettre à d'autres internautes/d'autres personnes connectées à un même réseau d'avoir accès à l'information ainsi transféréeverb ajastareporterExpl être déplacé dans le temps, repoussé à une date ultérieureSyn différer, retarder, repousser, remettre (à plus tard)Ex1 Le juge a reporté l'audience à la semaine prochaine.Ex2 La réunion, qui devait avoir lieu aujourd'hui, a été reportée d'une semaine en raison de la maladie du chef de projet.verb jokintransporterExpl faire changer (une histoire/une intrigue) de lieu/d'époque pour les besoins d'une adaptation à un autre média (par exemple adaptation à l'écran d'un roman)Ex1 Pour son adaptation à l'écran, l'action du roman, qui décrivait initialement une histoire de vendetta en Albanie, a été transportée dans le Brésil d'aujourd'hui.transposerExpl faire changer (une histoire/une intrigue) de lieu/d'époque pour les besoins d'une adaptation à un autre média (par exemple adaptation à l'écran d'un roman)Ex1 Pour son adaptation à l'écran, l'action du roman, qui décrivait initialement une histoire de vendetta en Albanie, a été transposée dans le Brésil d'aujourd'hui.verb paikastareporterExpl transférer, recopier (une information, un chiffre, un nom etc) ailleurs sur un documentEx1 Quand tu auras additionné ces sommes, tu reporteras la somme dans la colonne de droite réservée aux sous-totaux pour chaque groupe de marchandises. -
14 aspiro
Aspiro, aspiras, pen. prod. aspirare. Souffler, Venter. vt Aspirant aurae. Virgil.\Aspirare ad granaria dicitur ventus. Varro. Souffler et venter contre les greniers.\Aspirare, pro Accedere. Columel. Ne coluber, ne vipera, aut mustela possit aspirare. Approcher, Aborder, Parvenir.\Quo neque Carthaginensium classes vnquam aspirare potuerunt. Cic. Parvenir.\Aspirare in curiam. Cic. Tascher de parvenir en court, Aspirer à, etc.\Aspirare nemo potest ad illum. Cic. Nul ne peult avoir acces à luy, On ne s'en peult approcher.\Aspirare ad aliquem ex bellica laude. Cic. Parvenir à l'honneur et louange qu'un autre a acquis au faict de la guerre, ou Se parangonner à un autre en matiere de guerre.\Aspirare ad rem aliquam. Cic. Aspirer, et tascher de parvenir à quelque chose.\Accedere, aut aspirare ad causam alterius inuito eo. Cic. Tascher de s'entremettre de l'affaire d'autruy contre sa volunté.\Ad eam laudem aspirare non possunt. Ci. Ils ne peuvent parvenir à telles louanges.\Aspirat Deus mentem aut ingenium hominibus. Quint. Hoc est, impertit, dat. Il inspire et donne.\Aspirat primo fortuna labori. Virg. Favorise et aide. -
15 to access
accéder à; avoir accès àEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to access
-
16 иметь доступ
vgener. avoir accès auprès de (qn) (к кому-л.) -
17 иметь доступ к
vgener. avoir accès à(...) (...) -
18 условием является + отглаг. сущ.
ngener. (чего-л.) condition de (qch) impose de + inf. (La condition première de l'unisélection impose d'avoir accès à n'importe quel équipement d'extrémité.)Dictionnaire russe-français universel > условием является + отглаг. сущ.
-
19 gain
gain [geɪn]1. noun• a gain in productivity/efficiency un gain de productivité/d'efficacité2. plural noun• what have you gained by doing that? qu'est-ce que tu as gagné à faire ça ?• to gain access or entry to avoir accès à• Cyprus gained independence from Britain in 1960 Chypre a obtenu son indépendance de l'Angleterre en 1960b. ( = acquire more) to gain ground gagner du terrain• to gain popularity/prestige gagner en popularité/prestigea. ( = benefit) gagnerb. to gain in popularity/confidence gagner en popularité/confiance( = catch up with) rattraper* * *[geɪn] 1.1) ( increase) augmentation f (in de)2) ( profit) profit m, gain m3) ( advantage) gen gain m; (in status, knowledge) acquis m2.to make gains — [political party] se renforcer
gains plural noun Finance gains mpllosses and gains — pertes fpl et profits mpl
3.to make gains — [currency, shares] être en hausse
transitive verb1) ( acquire) acquérir [experience] ( from de); obtenir [advantage, information] ( from grâce à); gagner [respect, support, time]; conquérir [freedom]to gain ground — gagner du terrain (on sur)
2) ( increase)to gain speed — prendre de la vitesse or de l'élan
3) (win, reach) gagner [point, place]4.1) ( improve)to gain in prestige/popularity — gagner en prestige/en popularité
2) ( profit)do you think we'll gain by adopting this strategy? — pensez-vous que nous y gagnerons en adoptant cette stratégie?
•Phrasal Verbs:- gain on -
20 rankommen
rankommenrạn|kommen2 (sich beschaffen können) avoir accès à3 (erreichen können) Beispiel: an jemanden rankommen arriver à approcher quelqu'un; Beispiel: man kommt nicht an sie ran y a pas moyen de l'approcher
См. также в других словарях:
Avoir accès à quelque chose — ● Avoir accès à quelque chose avoir le droit, la possibilité de prendre connaissance de quelque chose, d en faire usage … Encyclopédie Universelle
accès — [ aksɛ ] n. m. • fin XIIIe donner accès; lat. accessus, p. p. de accedere → accéder I ♦ 1 ♦ Possibilité d aller, de pénétrer dans (un lieu), d entrer. ⇒ abord, approche, entrée, ouverture. L accès de ce parc est interdit; une grille en interdit l … Encyclopédie Universelle
accés — ACCÉS. s. m. Abord, moyen d approcher de quelque personne, de quelque chose, Place de difficile accés. homme de facile, de difficile accés. libre accés. Avoir accés auprés de quelqu un, C est avoir facilité de luy parler. Je cherche quelque accés … Dictionnaire de l'Académie française
acces — Acces, m. acut. C est entrée à quelque chose, Aditus. Nul ne peut avoir acces à luy, Nemo potest ad illum accedere. Acces de fievre, Accessus febris, Paroxismus … Thresor de la langue françoyse
ACCÈS — s. m. Abord. Il n est guère usité que dans les phrases où le lieu dont on parle est considéré comme étant de facile ou de difficile abord. Place de facile accès, de difficile accès. La place n est pas fortifiée, mais l accès en est difficile. L… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCÈS — n. m. Facilité plus ou moins grande d’accéder dans un lieu. Place de facile accès, de difficile accès. La place n’est pas fortifiée, mais l’accès en est difficile. Les fortifications qui en défendent l’accès. Cette côte, cette île est de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Accès à Internet à très haut débit — Fibres optiques Un accès à Internet à très haut débit (ou THD) est un accès à internet avec un débit supérieur à celui d un accès haut débit, par exemple par ADSL. Sur le fixe, on parle d un débit allant jusqu à 1 Gbit/s. Précédemment… … Wikipédia en Français
accès — (a ksê ; l s se lie) s. m. 1° Arrivée à, entrée dans. Lieux d un difficile accès. Comme personne n avait accès dans le temple. Pour ne laisser aucun accès aux abeilles. Si on ne laissait aucun accès à l air. • Les verres de télescopes, qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Accès aux documents administratifs — Liberté d accès aux documents administratifs La liberté d accès aux documents administratifs (ou transparence des documents administratifs) désigne la possibilité, pour un citoyen, d avoir accès à tout document administratif l intéressant. On… … Wikipédia en Français
Accès à la mer — Les pays du monde sans accès à la mer. En rouge, ceux qui sont entourés par des pays également sans accès à la mer. Un pays sans accès à la mer (souvent appelé pays enclavé) est un pays entouré par d autres pays de telle sorte qu il n a pas de… … Wikipédia en Français
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle